『会魔法的包包』 

2017, 08. 27 (Sun) 20:41

170824_1310~01

『ふしぎなかばんやさん』の中国語版が出るとは聞いていたが
まさか月刊誌の方とは思わなかった。
というか忘れていたのかも。

170824_1310~02


表2の鞄一覧がなくて、トリミングが違ってる。
表紙のイメージがけっこう違う『会魔法的包包』
簡易中国語なので、田中六大さんはそのままだし
本下泉美もまあ、そんなものでしょう。

170824_1311~02

表3の作者の言葉なんかも訳してあるが、ん?

下泉美?

「本」が抜け落ちてるぞ。しもいずみ。

170824_1311~01

照合すると、書名がどう変換されたかわかる。

《落下来了》は『ふってきました』
《我的怪曽》は『わたしのかいじゅう』
《光溜溜的助》は『すっぽんぽんのすけ』
《糊滁的小幸子》は『まよいみちこさん』
《愈知道!》は『ごぞんじ! かいけつしろずきん』・・・いやいや短すぎでしょ。
明らかに「怪傑白頭巾」の部分が欠落している。

コメント

コメントの投稿

非公開コメント